blog

Five Steps to Consistent Language Across Your Organization

Many companies underestimate the importance of linguistic consistency in their messaging, their corporate identity, and

Craft the Perfect Resume with These 6 Tips

Surely you know what a resume is, right? Simply put, it’s your chance to brag

Language Matters Today and Every Day

No fancy bows or decadent dressing. No atmospheric lighting to alter your mood. Quite simply,
time-lapse of stars streaking through the night sky

Welcome to Content Development 2006

Nope, that’s not a typo. Yes, I know it’s actually 2016. But sometimes it sure
Thanksgiving Feast on a Table

Turkey, Technology and The Future of Thanksgiving

It’s a few days before Thanksgiving and meal planning is well underway. Recipes are being

Five Reasons Why Customer Experience Must Be Exceptional

Years ago, when I started in the business world, we weren’t focused on customer “experience”.

Plain English, Wikipedia, and Medicine

Sometimes, you have to look beyond your immediate surroundings and apply your knowledge to help
Terminology and Taxonomy Crossroads | Illustration of people with arrows | Content Rules

Taxonomy and Terminology: The Crossroad of Controlled Vocabulary

Many people are confused by the terms taxonomy and terminology. Are they the same thing?

Why We (Really) Need Plain English

Facebook LinkedIn Buffer This morning, I was taking a nice walk in the neighborhood. Out

Your Technical Content is Sales Content

As technical writers, we usually think that we are creating content for post-sales applications. For

CSA Releases Top 100 Language Service Providers

Today, Common Sense Advisory, Inc. (CSA) released its survey results for “The Top 100 Language

Care and Feeding of Conditional Text in Translation

As content developers, rarely do we consider the effects of the way we structure content

Translation Memory – Content, Context and Cost

By far, translation memory (TM) was one of the most revolutionary inventions in the world

Three (Surprising) Reasons for Poor Quality Translations

Usually, when someone tells you that your translations are poor, the first tendency is to

Terminology is (Still) Just Like Laundry

This post was originally published three years ago, today. It remains one of the most

Five Reasons You Need a Multilingual Content Quality Audit

You need a multilingual content quality audit. Yes. You. You do. If you translate (and,
1 8 9 10 11 12 22