5 Guidelines for Writing Clinical Trial Lay Summaries

5 Guidelines for Writing Clinical Trial Lay Summaries

A few years ago, the EU parliament passed EU Regulation 536/2014. Article 37 mandates that the results of pharmaceutical clinical trials need to be easily read and understood. Having easy-to-read information provides more transparency and accessibility for the general...
6 Best Practices for Creating Reusable Global Content

6 Best Practices for Creating Reusable Global Content

In our new book, “The Personalization Paradox,” we show you how to standardize your enterprise content in order to deliver personalized experiences at scale. To keep the story really (really) short: In order to scale, you must reuse content  To reuse content,...
The Five Phases of the Translation Workflow

The Five Phases of the Translation Workflow

As part of our global content strategy practice, we are often asked how customers can streamline the translation workflow. By translation workflow, I do not mean the steps that a translation company follows during the translation process. Instead, we focus on the...
Phase 2: Sending Your Content to Translation

Phase 2: Sending Your Content to Translation

This post is part of the Five Phases of the Translation Workflow series. The translation workflow consists of five distinct phases: This post discusses sending files to translation. The process of sending content to your translation company has its own series of...
Phase 3: Interaction During Translation

Phase 3: Interaction During Translation

This post is part of the Five Phases of the Translation Workflow series.       The translation workflow consists of five distinct phases: This post covers the workflow during translation. This is not the workflow used by your Language Services Provider...